Просторная комната, окно которой выходит на Косой переулок. Здесь рождается большинство идей по расширению ассортимента магазина. Именно в этой комнате Джордж проводит большую часть своего времени во время отсутствия жены и детей. Иногда его можно заметить спящим на узком диване, стоящем у стены кабинета. Таким образом, когда жилище четы Уизли-Джонсон пустеет (миссис Уизли преподаёт в Гаррвардсе, а дети учатся там же), кабинет становится излюбленным местом Джорджа.
Рабочий стол завален бумагами - чертежи, схемы, пометки, письма. На стенах в хаотичном порядке развешаны колдографии, знаменующие различные этапы жизни Джорджа.
Рабочий кабинет Джорджа Уизли.
Сообщений 1 страница 11 из 11
Поделиться12011-01-10 14:03:23
Поделиться22011-01-12 21:06:55
Солнце, пробирающееся сквозь шторы, слепило глаза, но Джордж спасался от света, закрыв голову подушкой. Он в очередной раз уснул в кабинете, что, впрочем, уже начало входить в привычку. В последнее время он жутко не высыпался - заказы сыпались бесконечно, и ежедневно к магазину прилетали целые отряды недовольно кричащих сов. К концу дня он уже не мог отличить одно письмо от другого и обещал себе, что "это последнее, сейчас пойду спать". Тем не менее, это не помешало ему засидеться за работой допоздна.
Тишину комнаты внезапно нарушил пронзительный звон магического будильника. Джордж попытался запустить в него подушкой, но это стало его двойным промахом - во-первых, будильник умел убегать от атак, а во-вторых, после исчезновения подушки, мужчине стало нечем защищаться от слепящих лучей. Тихо бурча что-то себе под нос, он всё-таки поднялся с дивана, догнал будильник, умудрился ухватить его и выключил.
На секунду он закрыл лицо руками, пытаясь справиться с головной болью, которая систематически преследовала его по утрам. Да и по вечерам, в принципе, тоже. Джордж медленно подошёл к рабочему столу, на котором в хаотичном порядке лежали листки пергамента, поломанные перья и пузырьки чернил.
- Кажется, пора здесь прибраться. - с горькой ухмылкой заключил Джордж. Пара ненужных или старых писем подверглись немедленному уничтожению, другие же были разложены по степени важности/необходимости. Вполне удовлетворенный выполнением одной из своих обязанностей, Джордж открыл окно и вдохнул свежий воздух. На подоконник тут же приземлилась миниатюрная сова, требовательно глядя на Джорджа своими глазами-пуговицами.
- И тебя доброго утра, - рассмеялся Джордж, отвязывая от лапки плотно скрученный свиток, - надеюсь, ты хорошо долетела.
Джордж поставил перед совой миску с водой и кинул ей пару крекеров, которые всегда лежали у него в ящике стола. Посмотрев на адрес, он удостоверился в том, что птица проделала немалый путь и погладил её кончиком пальца по макушке. Ознакомившись с содержанием, он быстро набросал ответ - на свежую голову думалось легче, скрутил пергамент и начал привязывать его к лапке совы, которая недовольно глянула на Джорджа.
- Ну что я могу сделать, такая уж у тебя работа, - виновато произнёс мужчина, - будем надеяться, что хозяин отблагодарит тебя за дальний путь.
Джордж выпустил сову и ещё несколько минут провожал её взглядом.
Поделиться32011-01-14 20:38:05
..: Вход в игру.
"Быстрее! Шевелись быстрее!" Мысленно рычала девушка, прыгая через ступеньку. Не известно, что разбудило в ней такую тревогу, приход Кандины Линдон, которая её практически разбудила или разборки с отцом, которые длились с отцом. "Чёрт знает что такое! Мне 21 год, а мне запрещают снять квартиру! Да, я прекрасно понимаю, что после побега мамочки он просто боится меня отпускать... Но не в соседний же дом! Видеться будем так же часто, он и не заметит что я съехала! Не знаю, зачем оно мне надо. Не люблю что-то менять в себе и вокруг себя, но мне это сейчас необходимо. Возможно мне просто надоело быть "его маленькой дочкой" и у меня второй раз переходный возраст. Рецидив... ладно, сейчас без разницы. Всё равно эти споры ничего не решают. Вот чего я за сегодня добилась? Легла в пол четвёртого утра, проснулась как обычно в шесть и весь день какая-то разбитая. Ещё и Грызлика покормить забыла... хотя я ему в четыре кинула немного корма. Надеюсь протянет. А то мне утром хотелось одного - сбежать из дома. И убежала. Что же, работа - это выход в такой ситуации. Хорошо хоть сегодня колледжа нет. Зато вчера был зачёт, интересно, я сдала?" Проходя мимо зеркала она кинула на себя беглый взгляд и тут же поморщилась. "Всё. Сегодня прихожу и спать!" Даже тональный крем, который она использовала довольно редко, не очень хорошо скрывал синяки под глазами. Да и в целом виду у неё был такой, будто она пол дня спала под одним из стеллажей. Ри не в первый раз замечала, что не высыпаться входит в привычку.
Задумавшись она чуть не пролетела мимо двери, в прочим Джордж должно быть уже знал о её приближении - на каблуках, да ещё и во время бега, шума от неё было как от взрослого слона. Она постучала в дверь, немного подождала и зашла в кабинет.
- В низу Кандина Линдон.
"По идее я должна была спросить, можно ли войти, сказать "доброе утро" и только потом сообщать новости. Ни манер, ни офисного этикета я не соблюдаю. Хотя это уже можно считать фактом." От бега, пусти и не долгого, она тяжело дышала. "И спортом надо заниматься. Две минуты бега - и выдохлась! Это уже ни в какие ворота не лезет."
Поделиться42011-01-15 17:05:52
Джордж перебирал старые колдографии, когда за дверью раздался стук каблуков. Сегодня он показался ему слишком быстрым и сбивчивым, но он подумал, что это последствия недосыпания. В дверь постучали и в проёме появилась Верити.
- Внизу Кандина Линдон. Раздался голос запыхавшейся девушки.
"Какое счастье спустилось на мою голову" Пронеслось в голове Джорджа. "Кажется, скоро в "Пророке" появится замечательная статья, из которой я узнаю много нового о нашем магазине" Он кинул взгляд на Верити. Та явно торопилась сообщить Джорджу о появлении нежеланной гостьи. Может быть, в этом была вина освещения, но Джорджу показалось, что девушка сегодня очень бледна."О, чудесно, эта леди ещё и выводит персонал из строя"
- Спасибо, Верити, я сейчас спущусь.
Джордж опустил взгляд на отложенные колдографии. С верхней ему улыбалась семейная пара - девушка в длинном белом платье и молодой человек в костюме. День их с Анджелиной свадьбы. Джордж едва заметно улыбнулся уголками губ и убрал снимки в ящик стола.
Он направился к лестнице, ведущей вниз, в магазин. На полпути он обернулся.
- Верити, прости меня за мою бестактность, но ты сегодня, кажется, не в лучшей форме. Ты можешь пойти сегодня домой пораньше. Думаю, я справлюсь и сам. К тому же Рональд обещался прийти.
>> Магазин "Всевозможные Волшебные Вредилки"
Поделиться52011-01-15 19:38:50
- Спасибо, Верити, я сейчас спущусь.
Она кивнула. Здесь весело работать! Каждый день как в цирке! Хотя я всегда могла превратить любую ситуацию в настоящий дур-дом." Ри всё ещё не могла отдышаться, от непредвиденной пробежки. Меньше всего сейчас хотелось болтать с журналисткой, по этому она надеялась, что ей дадут какое-то задание. Желательно - поехать куда-то, забрать что-то. И без разницы куда и что. Можно сказать, что ей нравились задания. превращающие её в курьера. "Бегать весь день по Лондону или Косому Переулку куда спокойнее, чем сидеть весь день в магазине. Хм, последнее время я начинаю ненавидеть людей! Всё, пора лечится." Работодатель, тем временем, не оправдал её надежды по поводу задания.
- Верити, прости меня за мою бестактность, но ты сегодня, кажется, не в лучшей форме. Ты можешь пойти сегодня домой пораньше. Думаю, я справлюсь и сам. К тому же Рональд обещался прийти.
Верити закатила глаза и отрицательно покачала головой. Действие было довольно резким. "Вы - справитесь, а я за день сидения дома - с ума сойду! Так что, извините, но вам придётся меня терпеть до конца рабочего дня." В который раз она подумала, что пытается спрятаться в этом магазине. Спрятаться, за какими либо делами. Верити не любила убегать от простой реальности, но порой не видела другого выхода. Мир магии уже давно стал её надёжным убежищем, где можно было прятаться от всего на свете, начиная стихийными бедствиями и заканчивая семьёй. Всё ещё тяжело дыша она пошла в след за начальником. Возле зеркала она остановилась, поправила растрепавшиеся волосы, аккуратно выровняла тональный крем под глазами. Слой грима становился всё тоньше, от чего небольшая синева под глазами выглядела более заметной. "Но не сильно выделяется, да и в глаза не бросается." Взгляд невольно перебежал на лестницу. "А может быть и бросается." Она фыркнула. Вера не любила плохо выглядеть, тем более на работе. Одно дело - топтаться по дому в старых джинсах и растянутой футболке, такие вещи всегда хорошо подходили для дома, но не идти же так на работу! Или в Колледж. Во всяком случае Верити с такими смельчаками была не знакома. Девушка часто "играла" кого-то а людях, в то время как дома все знали ей другую. Она резко тряхнула головой, выгоняя надоевшие мысли о чёрствости и элементарной глупости мира. Девушка повернулась на каблуках, придала лицу бодрое выражение, выпрямило спину и пошла в магазин.
-------> Магазин "Всевозможные Волшебные Вредилки"
Поделиться62011-02-26 15:21:44
Магазин "Всевозможные Волшебные Вредилки" ---->
Джордж открыл дверь кабинета, пропуская гостя вперёд. Оглядевшись, он понял, что испытывает некоторый недостаток в стульях - в комнате находился только один. Выбрав в качестве подопытного кролика журнальный столик, Джордж пробурчал заклинание, сделав пару выпадов палочкой, после чего осмотрел трансфигурированный стул. Изъянов не оказалось, но Джордж предпочел предложить посетителю проверенный стул. Личное отношение - одно дело, но, как бы там ни было, Джордж где-то в душе оставался приличным человеком. А уронить работника министерства с только что наколдованного стула было бы верхом невежливости.
- Помнится, Вы просили предоставить Вам ассортимент товара. Проговорил мистер Уизли, копаясь в ящике стола. Что ж, можете ознакомиться. К сожалению, я не могу предоставить Вам целостного описания каждого предмета, - сказал Джордж, протягивая ему синюю с золотом брошюру, в которой значился перечень товаров, предоставляемых магазином - но могу рассказать Вам всё в устном виде, если Вас это устроит. К тому же, - он кивнул на прытко пишущее перо - нас есть, кому конспектировать. Джордж легонько барабанил костяшками пальцев по крышке стола, ожидая вопросов оппонента.
* Безголовая шляпа
* Блевательные батончики
* Великолепная взрывчатка
* «Висельник многоразового использования»
* Волшебные перья со встроенной орфографией
* Драчливый телескоп
* Забастовочные завтраки
* Ириски «Гиперъязычки»
* Канареечные помадки
* Карликовые Пушистики
* Кровопролитные конфеты
* Лихорадочные леденцы
* Любовные напитки различной длительности действия
* «Набор начинающего негодяя»
* Обморочные орешки
* Отвлекающие обманки
* Порошок мгновенной тьмы
* Портативное болото
* Съедобные Чёрные метки
* Удлинители ушей
* Фальшивые волшебные палочки-надувалочки
* Фейерверк «Фокус-покус»
* Щиты:
• Перчатки-щиты
• Шляпы-щиты
• Мантии-щиты
Отредактировано Джордж Уизли (2011-02-26 15:23:25)
Поделиться72011-02-26 17:02:28
Саэрос Морт поднялся за администратором магазина в его кабинет. Вежливо поблагодарив за наколдованный стул, он сел. Джордж Уизли похоже был вовсе не агрессивен, но как говорится в тихом омуте гриндлоу водятся. Поэтому Морт предпочел оставаться настороже. Но Джордж Уизли поразил его сказав, что к каждому товару знает пояснения
-Видимо вам долго приходилось их заучивать.
Бывший пожиратель смерти не знал, что близнецы Уизли выполняли всю работу сами и сами разработали весь ассортимент, он был уверен, что над товаром работали экспериментаторы.
-Некоторые названия меня действительно насторожили. Ибо согласно декрету №15 об ограничении продажи школьный товаров запрещены к продаже товары вредящие здоровью учащихся. Поэтому касательно блевательных батончиков и обморочных орешков прошу пояснить. Прежде всего хотелось бы узнать, это ведь просто название? От них ведь не правда рвет или ученики теряют сознание?
После этого Саэрос мельком взглянул на бешено строчащее прытко пишущее перо.
-Oh mon dieu. Ce n'est pas bon. mais encore ...
Только и мог подумать он. Перо уже настрочило несколько чистов пергамента и продолжало записывать к каждому товару ТАКОЕ описание, что магазин бы мигом закрыли попади бумага в плохие руки.
-Сперва хотел сказать мистер Уизли. Я крайне вам сочувствую, но я получил директиву придираться к каждой мелочи. Даже те трое, что стоят внизу- Бывшие пожиратели смерти. сам я крайне сочувствую вам и потому заклинаю не говорить ничего лишнего.
Эти слова были сказаны полушепотом после чего Саэрос перешел на свой обычный деловой тон
-Итак Джордж. Я тут посмотрел старые записи и вдруг понял, что там отсутствует пометка о проверке товаров экспериментаторами. У вас есть специальная бумага выданная министерством магии к каждому товару?Также неясно откуда товар взялся сам по себе. На нем не стоит пометка ни одного из экспериментаторов так что неясен придумавший все это человек. Также я не совсем понял специализацию магазина. Просто рядом с безобидными конфетами(Я надеюсь название кровопролитные это только название) у вас продаются- одежда с наложенными на нее щитовыми чарами, перуанский порошок мгновенной тьмы. Еще какие то пищащие штуковины. В общем более подобающие мракоборцу чем ученику вещи. Когда как ваш магазин значится как детский. Есть ли у вас возрастные ограничения на продажу товаров, а особенно пиротехники?
-Бедный магазин. Надеюсь он ответит правильно. жаль будет терять такой богатый ассортимент.
Внизу раздался вопль Марка и смех Либерты. Видимо руководитель Арбитров неудачно протестировал еще один товар....
Отредактировано Саэрос Морт (2011-02-26 17:03:25)
Поделиться82011-03-02 19:45:31
Каюсь и бьюсь челом об пол за такую задержку. Приношу искренние извинения за неудобства.
Джорджу показалось, что заявление о столь полной осведомленности удивило Морта. Он вдруг почувствовал себя неловко. Саэрос задумчиво произнёс:
- Видимо вам долго приходилось их заучивать.
- Оу. Боюсь, мы друг друга неправильно поняли. Понимаете... Все товары, которые Вы могли видеть на витринах и те, что присутствуют в этом спике, - Джордж кивнул на брошюру - были изобретены непосредственно мной и моими братьями. Так что заучивать принцип работы каждого изобретения не приходилось. Джордж улыбнулся.
Морт упомянул о декрете, который запрещал продажу товаров, вредящих здоровью учащихся. Не было сомнений в том, что это и стало причиной визита делегации из министерства. Джордж нахмурил брови, собираясь обозначить в разговоре тот факт, что проверки министерства проводились, при том неоднократно, но его собеседник продолжил:
- Поэтому касательно блевательных батончиков и обморочных орешков прошу пояснить. Прежде всего хотелось бы узнать, это ведь просто название? От них ведь не правда рвет или ученики теряют сознание?
Джордж прокашлялся, немного замявшись и, подняв глаза на Морта, осторожно заговорил:
- Мистер Морт, я вынужден Вас разочаровать. Этим предметом дано именно такое название не просто так. Но не спешите бить тревогу. Никакого вреда здоровью они не наносят. Принцип работы блевательных батончиков заключается в сжатии с помощью магии некоторого количества пищевых красителей и безвкусной массы, консистенция которой приближена к... Думаю, Вы поняли о чём идёт речь. При взаимодействии батончика со слюной в течение трёх-пяти минут, его оболочка (к которой применены чары) растворяется и та самая масса рефлекторно рвётся наружу. Так что непосредственно опорожнение желудка здесь не при чём. Джордж надеялся, что объяснение стало исчерпывающим.
- Что касается обморочных орешков... Здесь нам с братом пришлось довольно долго трудиться. Нам было необходимо добиться очень слабого действия заклинания Дормио. В общем, перепробовав различные формулировки, вплоть до Дормио Минима, мы решили пойти от обратного и просто рассеяли эти чары на большое количество сырья. Поэтому орешки вызывают кратковременный обморок, длящийся не более трёх минут. Вреда здоровью они также не наносят, ведь по сути это те же чары сна. Единственная опасность - неудачно выбрать место для театрального падения в обморок. Но об этом мы предупреждаем покупателей, размещая предосторожности на упаковке и в инструкции. Надеюсь, это Вас убедит в безопасности товара.
Морт покосился в блокнот, в котором Прытко Пишущее Перо что-то неустанно строчило. Джордж услышал едва уловимый шепот собеседника:
- Я крайне вам сочувствую, но я получил директиву придираться к каждой мелочи. Даже те трое, что стоят внизу- Бывшие пожиратели смерти. сам я крайне сочувствую вам и потому заклинаю не говорить ничего лишнего. Брови Джорджа удивленно поднялись, и он сам не смог бы сказать с уверенностью, что послужило этому причиной в первую очередь. То, что в помещении его магазина сейчас дежурит группка бывших Пожирателей, или то, что человек, направленный, по сути дела, разбить в пух и прах всё, что здесь находится, искренне хочет ему помочь. Он хотел было поблагодарить за участие, но осекся, подумав, что в записях пера это будет как-то странно фигурировать.
Саэрос упомянул о том, что товары не проверены экспериментаторами, бумагах министерства и специализации магазина.
-Я попробую прояснить ситуацию. Нашему магазину была выдана бумага Министерством, как частному предприятию, собственно, такая есть у каждой лавки в Косом Переулке. Кроме того, каждый товар зарегистрирован там же, в Министерстве. Ну, авторские права и прочее, Вы понимаете? Джордж усмехнулся и продолжил:
- В своё время здоровьем учеников, так же, как и Вы, заинтересовались эксперты больницы святого Мунго. У меня где-то была справка об их посещении, если это потребуется, я могу предоставить её Вам. А специализация... Хм, это действительно сложный вопрос. Наш магазин перестал быть полностью развлекательным чуть ли не сразу после открытия. Мы скорее занимаемся оригинальными вещами, подверженными магическому воздействию. Возрастные ограничения? Что ж, для вещей из отдела, о котором Вы упомянули (я имею в виду, щиты, отвлекающие обманки и прочее) действительно существуют ограничения - мы продаём их только волшебникам, достигшим совершеннолетия. В прочем, несколько школьников в своё время вынудили родителей посетить этот магазин и написать своего рода росписки, в которых они дают согласие на продажу детям некоторых вещей. И фейерверков, кстати, в том числе.
Мерлин, почему это сваливается на меня? Несколько лет они даже не чесались, напрочь забыв о магазине, а теперь вот. Хотя, если бы они прислали мне кого-то кроме этого господина, мне пришлось бы потяжелее. С благодарностью подумал Джордж, ожидая продолжения "допроса".
Поделиться92011-03-07 19:46:06
Оказывается Джордж Уизли сам изготавливал все товары. Мало того, что все бумаги были в полном порядке, на каждом товаре стоял логотип- Проверено ОБСНМТ(Отдела борьбы с нелегальной магической торговлей). Разумеется Саэрос мог бы придраться к какой- нибудь мелочи, но это было совершенно не в стиле Морта. Поэтому он учтиво привстал и поклонился.
-Благодарю мистер Уизли. На этом от меня все.
После чего тише произнес.
-Министр удаляет из торговли и вообще всех сфер жизни общества родственников бывших членов ордена феникса. Поверьте эт проверка не последняя и в следующий раз если они не найдут с чему подкопаться. то просто разнесут тут все. Скоро выйдет крайне негативная статья за моим именем про ваш магазин. Приказ министра против которого я бессилен. Всячески опорочить торговлю родственников
После этой фразы на лице Саэроса появилась обычная деловая улыбка и он быстро спустился вниз оставив на столе Джорджа порядка десяти галеонов
-Если я правильно видел цены товаров то этого хватит на то, что я хочу купить.
Раздалось из-за двери.
Когда бывший пожиратель смерти спустился в вестибюль магазина, одна из ассистенток выводила с лица Марка ожог. Неподалеку лежал опрокинутый шкаф.
-Либерта, обо что это он?
Анна Мария сквозь смех ответила
-Аврелий вздумал испытать пиротехнику.
Почему Морт оставил деньги на столе Уизли, а не заплатил? Требовалось сохранить престиж перед товарищами. Просто взять несколько товаров выглядело довольно эффектно.
-Мы здесь закончили. В министерство.
И вся четверка трансгрессировала
--------) Министерство магии.
Полный набор щитовой одежды.
Перуанский порошок мгновенной тьмы
Приворотное зелье(Время самое большое)
Отвлекающие обманки(5)
Портативное болото(1)
Отредактировано Саэрос Морт (2011-03-07 19:52:24)
Поделиться102011-03-11 15:30:45
Поднявшись, Морт попрощался, и Джордж хотел ответить тем же, но его прервал тихий предостерегающий шепот. Во взгляде собеседника отражалось не то сочувствие, не то попытка извиниться, но в следующую секунду он холодно улыбнулся и ушёл, небрежно оставив на столе несколько монет. Он не стал спрашивать о причине этого поступка, а только медленно произнёс, задумчиво глядя в спину уходящего оппонента:
- Спасибо... за визит.
Когда Саэрос исчез за дверным проёмом, Джордж опустился на стул и пару минут выглядел оглушенным. Министерство, проверки... Пожиратели на первом этаже моего магазина. Я смогу когда-нибудь пожить спокойно, не боясь за собственную жизнь и за свою семью? По спине прошёл холодок, когда он осознал, как в действительности далеко он находится от своих родных.
В очередной раз за долгое время хотелось выкинуть прочь все мысли, не оставив никаких страхов и переживаний. Джордж потёр виски, глубоко вздохнул и поднялся, решив спуститься вниз. Работа отвлечет. Должна отвлечь. Он всё ещё не написал письмо партнеру, да и вообще концентрировался на второстепенных делах. В любом случае, он не хотел думать об этом сейчас, поэтому решительно зашагал по лестнице, ведущей на первый этаж.
----> Магазин "Всевозможные Волшебные Вредилки"
Поделиться112011-05-02 21:47:15
Магазин "Всевозможные Волшебные Вредилки"---->
Джордж поднялся в любимый, но, надо признать, жутко приевшийся кабинет. Глаза бы мои тебя не видели... Эх... Надо бы домой иногда возвращаться, иначе там всё порастёт метровым слоем пыли, и мне достанется от ненаглядной спортивным инвентарем по голове. Хотя, я бы тоже не пылал любовью и нежностью к мирозданию, если бы после многомесячного отсутствия обнаружил в собственной прихожей не аккуратные ряды обуви, а песчаные барханы.
С такими безрадостными мыслями мистер Уизли оглядел обстановку помещения. Он не знал в точности, чем было вызвано подобное раздражение. Скорее всего, недавний визит Роксаны заставил его ещё больше сожалеть о разлуке с семьей. Он безумно скучал по жене, пусть они и не слишком хорошо уживались в повседневной жизни. Вдруг раздался звонкий стук. Обернувшись к окну, Джордж увидел сову, которую меньше всего ожидал лицезреть.
- Эмма? - уточнил он у птицы, которая принадлежала его жене.
Сова нетерпеливо фыркнула и вытянула лапку с привязанным письмом. Джордж поспешно открыл окно и аккуратно отвязал пергамент от снисходительно протянутой лапы. Отношения с этим животным у мистера Уизли были сложными, поэтому, не желая их как-то омрачать, он вёл себя с Эммой максимально почтительно.
Торопливо вскрыв конверт, Джордж узнал почерк жены и невольно расплылся в улыбке. Содержание письма заставило его несколько раз измениться в лице. В результате метаморфоз, на физиономии Джорджа осталась задумчивая ухмылка. Квиддич? в Гаррвардсе? Давно я не проветривал свои кости. Можно, в общем-то и молодость вспомнить, пока это не стало казаться смешным окружающим. (Пока я всё ещё неотразим, как Апполон) - уточнил для себя Джордж и прыснул. В этот же момент он почувствовал нечто вроде подзатыльника. Это была Эмма, пролетевшая над головой Джорджа и нарочно задевшая его крылом. Птица приземлилась над ящиком, в котором лежали совиные вафли. Джордж был слишком обрадован новостью о предстоящем матче и возможностью встретиться с Анджелиной, чтобы злиться на птицу.
- Поаккуратнее на поворотах, мадмуазель, - сказал Джордж и достал пару вафель для Эммы - Угощайся, а затем возвращайся в Гаррвардс, там и встретимся.
Джордж поспешно накорябал записку на случай, если его будет искать кто-то из персонала. Они и без меня справятся. Будем надеяться. На крайний случай - восстановим магазин и из руин.
Широкими шагами Джордж приблизился к камину, ухватив горстку летучего пороха из сосуда на каминной полке. Где-то на окраинах сознания возникли мысли о спортивной форме, но Джордж решил, что для него найдется что-нибудь в кладовых Гаррвардса. Пригнувшись, он пролез в камин и громким, четким голосом произнёс:
- Гаррвардс.
----> Гаррвардс
Отредактировано Джордж Уизли (2011-05-02 21:49:53)